翻訳と辞書
Words near each other
・ A Whole New World (album)
・ A Whole New World EP
・ A Whole Nother Radio Active Thang
・ A Whole Nother Story
・ A Whole Nother Thang
・ A Wicked Ghost
・ A Wicked Offer
・ A Wicked Tale
・ A Wicked Woman
・ A Widow for One Year
・ A Wife for a Month
・ A Wife in Danger
・ A Wife's Heart
・ A Wife's Life
・ A Wife's Sacrifice
A wigwam for a goose's bridle
・ A Wild and Crazy Guy
・ A Wild Ass of a Man
・ A Wild Hare
・ A Wild Pear
・ A Wild Ride Through the Night
・ A Wild Sheep Chase
・ A Wild-Eyed Christmas Night
・ A Wilder Alias
・ A Wilderness of Error
・ A Wilderness of Vines
・ A Wilhelm Scream
・ A Wilhelm Scream (EP)
・ A Wilhelm Scream discography
・ A Will


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

A wigwam for a goose's bridle : ウィキペディア英語版
A wigwam for a goose's bridle

A wigwam for a goose's bridle is a phrase, once popular in Australia, meaning "none of your business". A common usage is in response to an inquiry such as Q. "What are you making?", A. "A wigwam for a goose's bridle". The rejoinder was a code for "Mind your own business" and children acquired this pragmatic knowledge after repeated discourse with their parents ended with this response. It was a common family saying.
The phrase was also in use in New Zealand〔 〕 and more generally by English speakers, for example in an 1836 magazine article referring to Calcutta and an exchange with a sailor.〔 First published in ''The New Monthly Magazine''〕
Originally, the phrase was "a whim-wham for a goose's bridle", with "whim-wham" a word meaning "a fanciful or fantastic object". The phrase was deliberately absurd as a goose would never wear a bridle. Folk etymology converted the word "whim-wham"—a word that was no longer much used—to "wigwam", an Ojibwa word for a domed single-room dwelling used by Native Americans. This change retained the phrase's absurd meaning and sense.
The phrase is believed to be less popular than it once was.〔 〕
Other variations of this phrase are:
*"Whim wham for ducks to sit on." (Stated by a woman of English heritage, first of six born (1907) in the US, in Rocks Springs, Wyoming)
*"Whim whams to wind the sun up." (Said by an Englishman of Chester, Cheshire in the years 1930–1940)
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「A wigwam for a goose's bridle」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.